
13a lug 11:39
Bari: tonnellate di olio d'oliva sequestrato, prodotto all'estero venduto per italiano
BARI - Proveniva da Spagna, Grecia e Tunisia ma veniva venduto per italiano, a volte con produzione biologica. La guardia di finanza di Bari sta sequestrando in queste ore oltre 2.373 tonnellate di olio vergine ed extra vergine di oliva gia' finito sul mercato. Un'azienda olearia di Andria gli ha, illecitamente, attribuito l'origine italiana. Nell'indagine sono coinvolte oltre 20 aziende olearie in Puglia, Molise, Campania, Lazio, Umbria, Toscana, Lombardia e Sardegna. (Agr)
イタリア新聞社Corriere della Seraより引用
簡単に翻訳しますと
バーリ: イタリアで売られていたエクストラバージンオリーブオイルが押収されました。
それはスペイン、ギリシャとチュニジア産のオイルを購入した一部のオイル販売会社(又は農家)が、自分たちのラベル張り、イタリア産として売りに出していたことが今回明らかになりました。
バーリ(イタリア南地区)からは、olearia di Andria会社よりオリーブオイル2.373トンが既に市場に出回り、中には BIO(無農薬)と記載されていたオイルもあった。
調査において、20以上のオイル会社、プーリア、モリス、カンパニア、ラツィオ、ウンブリア、トスカーナ、ロンバルディアとサルデーニャの各地区で販売されていた。 (Agr)
+++++++++++++++
今日目にした新聞から引用しましたが
こんな記事を読むと 心が痛みます。
確かに、エクストラ バージンオリーブオイルと記載してあり
またイタリア産とあれば誰でも納得するでしょう。
しかし、ここでも何度も書きましたが
どんな場所で
誰が
いつ
何をしていたのか
これを詳細に伝え 収穫できたオイルというものは
いくつあるのでしょうか?
私が このブログでお伝えしているのは
「純粋な品物を安心して召し上がってもらう」
信頼していただきたいのです。
私のご紹介している農家はけしてこのようなことはありません。
彼らの土地だけで収穫されたオリーブから取れるオイルのみ
けして、他の農家のものと混ぜるという行為はしません。
ご存知のない方が多いと思いますが
多くの農家・大手オイル会社は、多くは価格を抑えるために
一定の地域にある農家から取れるオリーブを買い取り
まとめてオイルにします。(混ぜるのです)
ワインも同じことをしているところもあります。これをしてしまうと、オリーブの育つ過程の中で使用される
農薬や 土地の違い 日照状況 全て違うわけで
混ぜるということが どんな味を損なうのかということになるわけです。
私は、毎日目にするオリーブたちを 収穫時にも私が足を運び
搾油の最終過程まで すべて目にします。
また、瓶詰め時も私が立ち会うことができます。
これが皆様にとって 一番の安心感となってくれたら...
私と農家のご夫婦の心からの願いでもあるのです。少しずつですが、販売に向けての準備をしています。
もう少しお待ちください。
今回のこの事件の記事を見て
私のできる限りの情報が皆様の信頼になるよう
努力していくべきだと再確認しました。